<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>チリに行こう。 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://que-wena.com/2008/11/422.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://que-wena.com/2008/11/422.html</link>
	<description>南米チリに自力サバイバル海外留学していた21歳京都発ラテンガールのページ</description>
	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 00:07:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>美紗子 より</title>
		<link>http://que-wena.com/2008/11/422.html#comment-14063</link>
		<dc:creator>美紗子</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 04:31:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://que-wena.com/?p=422#comment-14063</guid>
		<description>AKIRAAAAAAAAAAAAAAAAA
ごめん電話できてなくて
era para preguntar una cosa mas 
単語の意味が分からなくて。
また電話しますにゃ～

y y y que queris hacer si puedes ir pa' alla?
(y podis tomar vacaciones de repente?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>AKIRAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
ごめん電話できてなくて<br />
era para preguntar una cosa mas<br />
単語の意味が分からなくて。<br />
また電話しますにゃ～</p>
<p>y y y que queris hacer si puedes ir pa&#8217; alla?<br />
(y podis tomar vacaciones de repente?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Akira より</title>
		<link>http://que-wena.com/2008/11/422.html#comment-14061</link>
		<dc:creator>Akira</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 04:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://que-wena.com/?p=422#comment-14061</guid>
		<description>っていうかこれすごいね！！！
早速応募したよ。:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>っていうかこれすごいね！！！<br />
早速応募したよ。:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
