Aleida Guevara
Review!, media, おでかけ編 旅行編
「今、キューバの革命家 チェ・ゲバラの娘が来日している」
とは聞いてはいたがあんまり興味もなかったし、行く予定も無かったんだけど、
なんと、去る5月18日、私の友人が以下イベントで通訳をすることになって
東京で急遽行ってきました。帰京直前に。
どうやらきょうは大阪だったとか?
以下hpより引用
(写真は彼女の著作)

5/18 ピースローカル☆Revolution~小さな国の大きな奇跡~
今年は、ゲバラ生誕80年、そして「キューバ革命」50周年。 その記念すべき年に、ゲバラの長女「アレイダ・ゲバラ」さんが来日します。
イベント詳細
アテナジャパン×ピースボート×ナマケモノ倶楽部
《チェ・ゲバラ長女「アレイダ・ゲバラ氏」来日イベント》
*** ピースローカル☆Revolution ***
~小さな国の大きな奇跡~
映画『モーターサイクルダイアリーズ』で若き日の
チェ・ゲバラはラテンアメリカを旅していました。
今カリブ海に浮かぶ島「キューバ」では、
「Ceremos como Che~チェのように!~」と
子どもたちから大人までが憧れ、目標としています。
その人気はキューバ国内に止まらず、世界中の若者の
多くを魅了し、今でも人々の心の中で生き続けていますー
今年は、ゲバラ生誕80年、そして「キューバ革命」50周年。
その記念すべき年に、ゲバラの長女「アレイダ・ゲバラ」
さんが来日します。
「キューバ」の中で、そして世界中の若者の中で、
生き続けている彼について、「娘」としてそして
「キューバ市民」として語ります。
そして、彼が成し遂げた革命後の今はどのような
「国」なのでしょうか。
200万人都市に住む人々は有機農業で自給し、
医療と教育は無料。
そのような話しを聞くとき、これからの「日本」が
どういう方向に向かえるのか、次世代を担う
「ひとりひとり」が考えるときなのかもしれません。
イベント前半では、オリバーストーン監督、アメリカが
拒絶した問題作『コマンダンテ』を特別上映し、
後半はアレイダさんからの講演、辻信一さんとの
トークセッションを予定しています。
またとないこのチャンスに、みなさん奮ってご参加ください。
----------------------------
日時:2008年5月18日(日)
OPEN 13:00 映画 START:14:00
講演 START:16:00 CLOSE:19:00(予定)
場所:JICA地球ひろば http://www.jica.go.jp/hiroba/about/map.html
*講師*
アレイダ・ゲバラ/Aleida GUVARA:
1960年チェ・ゲバラとアレイダ・マーチとの間に長女として誕生。
7歳の時に父チェを亡くし、その後父と同じ医師を目指す。
現在キューバ親善大使を務めながら、小児科医として
父親ゆずりの行動力で、ラテンアメリカやアフリカを飛び回り、
貧しい子供達への医療活動などを行っている。また自ら
ジャーナリストとしてチャベス大統領にインタビューを行った
『ラテンアメリカは世界を変える!』も執筆。
*ゲスト*
辻 信一/Tsuji Shinichi:
文化人類学者、環境運動家。明治学院大学国際学部教授。
「100万人のキャンドルナイト」呼びかけ人代表。
NGO ナマケモノ倶楽部の世話人を務める他、数々のNGOや
NPOに参加しながら、「スロ-」や「GNH」というコンセプトを
軸に環境文化運動を進める。NGO・ナマケモノ倶楽部を母体として
生まれたビジネスにも取り組む。
著書に、『幸せって、なんだっけ~「豊かさ」という幻想を超えて』
(ソフトバンク新書)、『スロー・イズ・ビューティフル』(平凡社)
など多数。
主催団体
ナマケモノ倶楽部
主催団体HP
http://www.sloth.gr.jp
引用終了
<所感>
・彼女の主張は父親とほぼ同じで現代版っぽい。
・全ての現代のリーダーに共通して言えることだと思うが、
やはり「人間は見た目が 8割(以上)」ということかもしれない。
それの”ハシリ”がチェ・ゲバラだったのかな・・・と、
講演会のオーディエンス内に、ハンチングを「チェ」被りしている人が多かったことや
彼のポスター・Tシャツ・グッズetcの多さから思う。
じゃあ、もしもチェ・ゲバラが超不細工だったら?って、みなさんどう思いますか?(笑)
・・・私もきれいな女の人になりたいな。
・チェ・ゲバラ氏はやはりかしこい人だな、と
彼女が講演中に1959年にチェ・ゲバラ氏の書いた文章朗読したことにより再確認。
・アレイダさんの話し方・立ち振る舞いが上品である
→階級のはっきりしている中南米では話し方だけで「社会」レベルがわかってしまうので
自分のスペイン語で様々な人に訴えかけたいと思うのであれば、
やはり社会的に「立派」な人のスペイン語を聞き続けるのは大切なことだなあと思った。
Aleida Guevara(Aleida Guevara氏のビデオ、話し方、素敵ですね。わかりやすいし)
・スペイン語の同時通訳はやはり難しい。
8割(?)スペイン語でわかったけれど、
言い回しや表現はやはり難しいですよね。特に日本語にしたとき、
もう、言葉の「ノリ」が違うんだから。
その中でも私の友人の日本語は本当に美しかったと思う。
ただ、3人通訳がいて、それぞれのスタイルで翻訳してたから
やっぱりオーディエンスには伝わりにくいかもなあ と思った。
なんにせよ、ちょっとの時間しかいれませんでしたが、
非常に興味深かったです。
さて、彼女の興味深い話をもう一点。

彼女、ラテンアメリカの「問題児」Hugo Chavez氏と組んでこんな本も書いているようですね。
上の本よりもこっちの本を是非読みたいと思います。笑
















akira on 2008/5/203:07:39
heeey Misako!
gracias por venir al evento!
通訳者たいへんそうだったね~。でもヒゲヒゲの通訳はヘタッピだっただよ。
隣に座ってたミオコさんの方が伝わってた気がするよ。笑
ヒゲヒゲはけっこうごまかしてたしね。ひひひ
ゲバラに詳しい人がいっていたんだけど、もしチェがいまでも生きていたら
よぼよぼのおじいちゃんになってて、若いときのイメージが薄れてしまってたのかもしれないと。
自分の命を犠牲にしてまで戦い、若く死んでしまったことでその「若さ」+「カッコいい」イメージが
永遠に残ったって言ってたよ。
イベントの写真のせたのでよかったら見てね。(^^)
http://www.nikkeiportal.com/akira/?page_id=66
Hasta La victoria siempre!!!
jejeje
美紗子 on 2008/5/2018:22:00
Akira
ははははは
me acorde mucho de “Vida social” del Mercurio.
como que hubieras salido asi pos. jajaja
まあ 通訳の人がごまかしていたのは
周知の事実かなっておもうよね・・・残念ながら
Ayyy Quiero hablar contigooooo en chileno
te espero aqui te presento ab! jaja